Vladimir Nabokov

Dossier_307
Vladimir Nabokov (1899-1977)
    • 02-12-2009Een oude dolergratisNabokovs laatste is een verschrikkelijk document, en hartverscheurend.DOESCHKA MEIJSINGVladimir Nabokov, Het origineel van Laura. € 29,90 Toen ik het winkelpapier van de nieuwe, postume Nabokov eraf scheurde, gleed er een grote, glanzende zwartwitfoto uit. Hij moet ergens gemaakt zijn tussen 1959 en 1969, de jaren waarin hij het toppunt van zijn roem behaalde, tussen het verschijnen van Lolita en Ada in. Nabokov op z’n best, in full bloom, in zijn smoking met vlinderstrik en een (iets te grote) pochet. Een aantrekkelijke man, ietwat autoritair, zelfbewust, krachtig en van stand.Mijn hart sprong op van vreugde: een nieuwe Nabokov! He is not dead. He lives! zoals Keats over zijn vriend Shelley uitriep. De wereld was nog heel en Vestdijk en Hermans en de beide Van het Reves leefden nog en de revolutie hing in de lucht. Elk ogenblik kon een nieuwe roman van Nabokov het licht zien. Het waren mooie dagen.Natuurlijk realiseerde ik me in een oogwenk dat het hier
    • 11-11-2009‘Mijn vader een perverseling?’gratisDmitri Nabokov over vaders OnvoltooideJAN STEVENSAls het aan Vladimir Nabokov had gelegen was zijn laatste, onafgewerkte roman Het origineel van Laura nooit verschenen. ‘Verbrand het’, smeekte hij zijn vrouw vlak voor zijn dood in 1977. Dankzij zoon Dmitri verschijnt het boek alsnog, volgende week. Het origineel van LauraIn het postuum uitgegeven Het origineel van Laura vertelt Vladimir Nabokov op 138 handgeschreven steekkaarten het verhaal van het huwelijk van de corpulente wetenschapper Philip Wild met de slanke, wispelturige en promiscue Flora. Flora is de dochter van een kunstenaarskoppel. Haar vader was een fotograaf die zelfmoord pleegde; haar moeder is een danseres die ooit door een vorige minnaar werd opgevoerd in een schandaalroman met als titel: Laura. Als jong meisje gedraagt Flora zich als een kloon van Lolita, om later te trouwen met de oudere neuroloog Philip Ward.Het origineel van Laura geeft een inkijkje in de psyche van schrijver Vladimir Nabokov die zijn levenseinde ziet naderen. Centraal
    • 25-09-1996Nabokov in de ramsjgratisGraa BoomsmaGuus Luijters, Vladimir Nabokov: De kleine biografie. Uitgeverij De Bezige Bij, 79 blz., 319,90 IN DE VOORBEELDIGE en leeslust bevorderende minibiografie over Cesare Pavese komt Henk Pröpper al snel ter zake als hij deze intrigerende zin opschrijft: 'De vrouw en de dood benaderde hij op vergelijkbare wijze, voorzichtig; ze hadden voor hem alles met elkaar te maken.'Waarna Pröpper via Paveses formidabele dagboek Leven als ambacht, dat hij tussen 1935 en zijn zelfmoord in 1950 bijhield, èn via zijn romans serieus uitweidt over Paveses moeizame verhouding tot vrouwen, zijn groeiende gevoel totaal mislukt te zijn, en zijn schuldcomplex over zijn politieke 'lafheid' en over zijn algemene levenshouding. Op 12 april 1936 schreef Pavese in zijn dagboek: 'Mijn uitgangspunt is de zelfmoord.'Dat was geen grootspraak. Pavese verstond veel minder de kunst van het leven dan de kunst van de dood. In het nieuwe voorwoord bij de vijfde, uitgebreide herdruk van Leven als
    • 25-11-2009SysteemkaartjesgratisChristiaan Weijts
    • 06-12-2003Leven als een schietklaar pistoolgratisVladimir Nabokov, Een Russische schoonheidGraa BoomstraVladimir Nabokov Een Russische schoonheid (deel I en II) Vertaald door Yolanda Bloemen, Anneke Brassinga, Rien Verhoef, Peter Verstegen en Marja Wiebes De Bezige Bij, 430 (I) en 460 (II) blz., € 45,- Zijn eerste verhaal, Geestendom, schreef Vladimir Nabokov (1899-1977) in 1920, toen hij als student en Russische balling in Cambridge studeerde. In dit sprookje vol bos- en plaaggeesten speelt de ontsnappingskunstenaar niet alleen verstoppertje met tirannieke politiek maar ook een bedrieglijk spel met de zintuigen. Een dromerige ikfiguur wordt bezocht door een bosgeest die verhaalt over massamoord, exodus en ballingschap. Op een open plek in een Russisch bos zag hij mensen liggen. «Bij de een hing het hoofd nog maar aan één rood draadje, bij de ander was de buik een hoop dikke wormen...» De bosgeest brulde het uit en vluchtte naar een «vreemde, stenen stad». Als ontheemde geest is hij verjaagd door «een waanzinnige landmeter», die Nabokov
    • 06-03-1996Het gezicht een groot ooggratisGraa BoomsmaVladimir Nabokov, Een lach in het donker. Vertaling Peter Bergsma. Uitgeverij De Bezige Bij, 208 blz., f39,90; Vladimir Nabokov, Bleek vuur. Vertaling Peter Verstegen. Uitgeverij De Bezige Bij, 289 blz., f49,90 MET DE publikatie van Een lach in het donker en Bleek vuur heeft De Bezige Bij een imposant project afgesloten: de (her)vertaalde uitgave van alle achttien romans van Vladimir Nabokov door de allerbeste vertalers (onder wie Kurpershoek, Bergsma, Verstegen, Verhoef, Brassinga en Commandeur). Als vorstelijk nagerecht zal dit voorjaar nog een herziene herdruk in twee delen verschijnen van Nabokovs verhalen: Een Russische schoonheid en Ultima Thule.Dit project mag met recht een uitgeversdaad van formaat worden genoemd. Zou de uitgeverij nu alsjeblieft ook nog tot vertaling van Nabokovs Lectures on Literature (1980) en Lectures on Russian Literature (1981) kunnen besluiten? Deze lezingen zijn de postuum uitgegeven, eigenwijze Nabokov-colleges over lievelingsschrijvers als Gogol, Toergenjev, Tsjechov, Joyce, Proust, Kafka, Flaubert. Daarin leeft
Meest_gelezen