Boeken op komst

Grimmig en genadeloos

De gebeurtenis dit najaar waar ik naar uitzie en tegelijkertijd een beetje mijn hart voor vasthoud, is de publicatie van de uitgebreide editie van de Verzamelde gedichten van Hans Faverey. Het oeuvre van Faverey is af. Alle gedichten zijn opgenomen in homogene series, die series in afgeronde bundels. Zijn laatste bundel Het ontbrokene is in 1990 sneller gedrukt, zodat Faverey het nog in handen kon hebben. Het is moeilijk denkbaar dat hij nog werk in portefeuille had. De publicatie van Springvossen als nagelaten gedichten in 2000 heeft weinig goed gedaan, vooral voor lezers die via die dunnere bundel met zijn werk wilden kennismaken. Springvossen was de pijl die de cirkel van Favereys hechte oeuvre doorbrak. De gedichten waren gewoon niet goed - en dat was pijnlijk om te zien bij zo'n gevoelig en zorgvuldig dichter. Nu is het Marita Mathijsen toevertrouwd, die al de eerdere Verzamelde gedichten bezorgde, om een gedegen indeling te maken van oeuvre en restmateriaal in de aangekondigde uitgebreide editie. Mogelijk is er materiaal dat meer greep geeft op die twee rare, grappige maar ook vaak tamelijk duistere bundels uit het begin van Favereys oeuvre, Gedichten en Gedichten 2. De vraag blijft of deze editie een wetenschappelijke functie krijgt of een leeseditie wordt. De Verzamelde gedichten, uitgebreide editie van Hans Faverey verschijnt in november bij De Bezige Bij.
Het belooft een rijk en overdadig najaar te worden met nieuwe bundels van Anneke Brassinga (Ontij, De Bezige Bij, september), Esther Jansma (Eerst, De Arbeiderspers, november), Martin Reints (Lopende zaken, De Bezige Bij, november) en Anne Vegter (Eiland berg gletsjer, Querido, januari). Er staat een debuut aangekondigd van Maud Vanhauwert waar ik nieuwsgierig naar ben (Ik ben mogelijk, Querido, januari). Bijzonder wordt de publicatie van Nu de slapende honden van de Zuid-Afrikaanse dichter Ronelda Sonnet Kamfer, die indringende, grimmige en genadeloze, directe gedichten schrijft. Als je ze in het Afrikaans hardop leest denk je ze al zo'n beetje te begrijpen, maar dat weet je nooit helemaal zeker. Ik zie uit naar de vertaling van Alfred Schaffer. Nu de slapende honden is er in november, bij Podium.