Paperone

Hoe heet Donald Duck eigenlijk in het Italiaans? Ook Donald Duck? In een krantenstalletje in Pienza informeer ik of ze de Donald Duck verkopen. Ik spreek het zo Italiaans mogelijk uit. De vrouw zegt de woorden na maar weet niet wat ik bedoel. Walt Disney, zeg ik dwingend, maar nog steeds onbegrip. Ik weet niet wat ‘eend’ in het Italiaans is. ‘It’s per bambini’, zeg ik, ‘with a duck, from Walt Disney, a weekly magazine for children.’ Een man naast me begint ineens snel met de vrouw te praten, dan wendt hij zich naar mij. Hij legt uit dat Donald Duck in Italië Paperone heet, maar dat het wekelijkse blad hier niet naar hem genoemd is, maar naar Mickey Mouse en die heet hier weer Topolino. Ik koop de Topolino van deze week, een extra uitgave met speciale bijlage: ‘Il cybergiornale di Topolino’, vol informatie over Walt Disney-spelletjes en films, boordevol reclame.

Topolino is in veel opzichten met onze Donald Duck te vergelijken. Het bevat verhalen met Donald Duck, lees Paperone, en de hele verdere Duckstad-santenkraam, maar ze hebben andere namen. Kwik, Kwek en Kwak heten hier Qui, Quo en Qua (spreek uit Kwie, Kwo en Kwa), net zo mooi, vind ik. Oom Dagobert heet Zio Paperone, Willy Wortel heet Archimedes, Oma Duck is Signora. Ik kom er helaas niet achter hoe Guus Geluk en Katrien Duck heten omdat ze in deze aflevering niet voorkomen. Er zijn een paar prominente verhalen met Mickey Mouse, hier dus Topolino, een ervan is werkelijk zeer fraai getekend, ‘Topolino e il Coyote Rock’.
Belangrijk verschil met de Nederlandse Duck-versie is dat bij alle verhalen in Topolino de namen van de schrijvers en tekenaars worden vermeld. Het eerste avonturenverhaal rond Paperone, Zio Paperone en Qui, Quo en Qua is bijvoorbeeld geschreven door Rudy Salvagnini en getekend door Lara Molinari. Het net genoemde Topolino-verhaal is van, alweer, Rudy Salvagnini en briljant getekend door Sergio Asteriti. Ik kan de verhalen niet volgen maar het is beslist in de oude vertrouwde stijl. De Nederlandse Donald Duck houdt de illusie nog in stand dat de verhalen worden gemaakt door de heer Walt Disney zelf en vanuit de hemel worden overgeseind. Ander verschil is het formaat. Topolino is kleiner maar een stuk dikker. Het bevat veel meer divertissement op het gebied van puzzels, reclames, ongein, correspondentie en zelfs een horoscoop. Er is ook een puzzel waarbij je genummerde punten met elkaar moet verbinden. Wat heb ik dit gemist, ik maak hem braaf, het is best moeilijk, uiteindelijk komt een zeilboot te voorschijn.
Maar in Topolino staan ook een paar erg slecht getekende verhalen, meer dan in Donald Duck, rare schreeuwerige tekeningen van onduidelijke eenden die vreselijk tegen elkaar in staan te praten, zelfs een verhaal dat vrijwel rechtstreeks aan de Asterix-wereld is ontleend. Ik had me voorgenomen het niet te schrijven, houd er toch eens mee op, waarom moet je dit iedere keer opnieuw zeggen, maar ik zeg het toch. Ik mis in beide nummers de verhalen en tekeningen van Carl Barks heel erg.